Gelu Vlașin, un important scriitor al anilor 2000, și-a readus existența în atenția publicului odată cu volumul „Modus Vivendi“, o antologie publicată la editura Școala Ardeleană cu o grafică minimalistă, foarte inspirată.
Gelu Vlașin, cunoscut ca reprezentant al „deprimismului“ în literatura din România, și-a publicat primul volum, „Tratat la psihiatrie“, într-o perioadă care pare deja foarte îndepărtată pentru generația poeților de azi – 1999! De-a lungul vremii, poetul originar din comuna Telciu, Bistrița-Năsăud, călător în Spania pentru mulți ani, a dovedit multă perseverență și o însuflețire ieșită din comun în literatură. Spre deosebire de alți creatori care nu au mai reușit să țină pasul cu schimbările, răsturnarea valorilor, noile maniere de interacțiune umană, Gelu Vlașin nu a devenit niciodată ostil noilor canale de comunicare, ci a încercat, tot timpul, să le utilizeze pentru a-și promova creația care, pentru el, a devenit un mod de viață.
Nu întâmplător, în ianuarie 2012, Administrația Prezidențială a României, la propunerea Ministrului Culturii, i-a conferit Ordinul Meritul Cultural în Grad de Cavaler „în semn de apreciere pentru talentul si dăruirea de care a dat dovadă în întreaga sa carieră literară, pentru promovarea culturii românesti în lume si implicarea sa constantă în strângerea legăturilor dintre românii aflati peste hotare“.

Cartea „Modus Vivendi“, care îi reunește creațiile din volumele publicate în mai multe perioada ale vieții, a fost prezentată de către Ioan Pintea și Zorin Diaconescu.

Gelu nu a încercat să scrie poezie, el a încercat să trăiască poezie. Asta mă duce la un vers dintr-un foarte apropiat prieten, Ion Mureșan: „trăiește-ți viața conform gramaticii“. Gelu a încercat să își trăiască viața conform esteticii poetice.
Euu am văzut și o tendință parodică la Gelu Vlașin. Această depresie despre care ne vorbește el… a răsturnat toată paradigma și din depresie a ajuns la antidepresie, deci un fel de jubilație dacă luăm antonimul depresie. Eu am văzurt niște accente parodice, o ironie profundă la adresa unei generații care se voia cu tot dinadinsul de sacrificiu“, a spus Zorin Diaconescu.

Gelu Vlașin a lecturat câteva din poemele sale, memorând, de asemenea, și momente din viața și formarea sa ca scriitor. A salutat, de asemenea, prezența primarului Ioan Turc și a viceprimarului Sorin Hangan la evenimentul literar, precizând că este importantă implicarea oaenilor din administrație în viața culturală.

Faptul că poezia mea încearcă să deslușească cumva tainele extențiale, tranformată din terapie personală într-un fel de tumult generat de lectură. Pentru că de multe ori, lectorul se identifică cu o parte, cel puțin, din trăirile mele personale și aici e o bucurie mare să constat, în anumite momente, că în momentul în care un cititor lecturează cartea mea ajunge să își identifice o parte din trăirea personală cu ceea ce am scris eu. Dacă dintr-o sală de 20-30 de oameni, măcar un singur lector, cititor se identifică cu o parte din cea am scris, înseamnă că nu am scris degeaba și asta este valabil pentru toți cei care scriu“, a spus Gelu Vlașin.

Mă bucură, de asemenea o preznță specială și aici trebuie să îi mulțumesc, pentur că mi se pare un lucru absolut remarcabil, faptul că oameni care nu sunt din domenul culturii reușesc să facă un efort și să înțeleagă importanța culturii la nivel muncipal și, de ce nu, la nivel național. Am văzut că au participat și la alte lansări de carte, îi văd si pe domnul primar și viceprimar ai muncipiulul. E o încântare că oameni din zona amdinsitrației publice, din zona politicii sunt prezenți la o lansare de carte“, a mai spus scriitorul.

Gelu Vlașin se numără, de asemenea, printre cei 97 de peoți români traduși ai Salonului Cărții de la Paris 2022.

SPUNE-TI PAREREA